<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Blog de Prompsit</title>
	<atom:link href="http://blog.prompsit.com/feed/en/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.prompsit.com</link>
	<description>Prompsit BLOG</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Jan 2012 12:04:31 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Prompsit at the Open Source World Conference 2012</title>
		<link>http://blog.prompsit.com/2012/01/17/prompsit-at-the-open-source-world-conference-2012/en/</link>
		<comments>http://blog.prompsit.com/2012/01/17/prompsit-at-the-open-source-world-conference-2012/en/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2012 09:13:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.prompsit.com/2012/01/17/prompsit-at-the-open-source-world-conference-2012/</guid>
		<description><![CDATA[On the 12th and 13th January took place in Granada (Spain) the third
Open Source World Conference 2012 (OSWC2012) where Prompsit gave a talk called &#8220;Prompsit: free linguistic technologies for translation&#8221;.
You can see the presentation here: http://es.scribd.com/doc/78500381

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>On the 12th and 13th January took place in Granada (Spain) the third<br />
<a href="http://www.opensourceworldconference.com" title="Open Source World Conference 2012">Open Source World Conference 2012 (OSWC2012)</a> where Prompsit gave a talk called &#8220;Prompsit: free linguistic technologies for translation&#8221;.</p>
<p>You can see the presentation here: <a href="http://es.scribd.com/doc/78499728" title="Prompsit, tecnologías lingüísticas libres para la traducción">http://es.scribd.com/doc/78500381</a></p>
<p><img src="http://blog.prompsit.com/files/2012/01/prompsit_oswc2012.jpg" alt="Prompsit at the Open Source World Conference 2012" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.prompsit.com/2012/01/17/prompsit-at-the-open-source-world-conference-2012/en/feed/en/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prompsit&#8217;s CEO Gema Ramírez took part in the Innogate to Silicon Valley initiative</title>
		<link>http://blog.prompsit.com/2011/12/27/prompsits-ceo-gema-ramirez-took-part-in-the-innogate-to-silicon-valley-initiative/en/</link>
		<comments>http://blog.prompsit.com/2011/12/27/prompsits-ceo-gema-ramirez-took-part-in-the-innogate-to-silicon-valley-initiative/en/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Dec 2011 11:26:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.prompsit.com/2011/12/27/prompsits-ceo-gema-ramirez-took-part-in-the-innogate-to-silicon-valley-initiative/</guid>
		<description><![CDATA[Article published in the APTE TECHNO magazine http://www.apte.org/es/documents/aptetechnon36.pdf
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Article published in the APTE TECHNO magazine <a href="http://www.apte.org/es/documents/aptetechnon36.pdf" title="APTE TECHNO magazine">http://www.apte.org/es/documents/aptetechnon36.pdf</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.prompsit.com/2011/12/27/prompsits-ceo-gema-ramirez-took-part-in-the-innogate-to-silicon-valley-initiative/en/feed/en/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Merry Christmas and Happy New Year 2012</title>
		<link>http://blog.prompsit.com/2011/12/23/merry-christmas-and-happy-new-year-2012/en/</link>
		<comments>http://blog.prompsit.com/2011/12/23/merry-christmas-and-happy-new-year-2012/en/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2011 12:56:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.prompsit.com/2011/12/23/merry-christmas-and-happy-new-year-2012/</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://blog.prompsit.com/files/2011/12/felicitacion_prompsit11_12.png" alt="Prompsit: Merry Christmas and Happy New Year 2012 " /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.prompsit.com/2011/12/23/merry-christmas-and-happy-new-year-2012/en/feed/en/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prompsit: entrepreneurs in computer science applied to translation</title>
		<link>http://blog.prompsit.com/2011/11/07/prompsit-empreneurs-in-computer-science-applied-to-translation/en/</link>
		<comments>http://blog.prompsit.com/2011/11/07/prompsit-empreneurs-in-computer-science-applied-to-translation/en/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Nov 2011 11:59:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.prompsit.com/2011/11/07/prompsit-empreneurs-in-computer-science-applied-to-translation/</guid>
		<description><![CDATA[Available the video of the presentation &#8220;Prompsit: entrepreneurs in computer science applied to translation&#8221; presented by our CEO Gema Ramírez Sánchez in the Computer Science Enterpreneurs Symposium from 6th to 7th October 2011 in the University of Alicante, organized by the University Institute for Computing Research (IUII)
More information about the  Computer Science Enterpreneurs Symposium [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Available the video of the presentation &#8220;Prompsit: entrepreneurs in computer science applied to translation&#8221; presented by our CEO Gema Ramírez Sánchez in the Computer Science Enterpreneurs Symposium from 6th to 7th October 2011 in the University of Alicante, organized by the University Institute for Computing Research (<a title="University Institute for Computing Research" href="http://www.iuii.ua.es/">IUII</a>)</p>
<p>More information about the  Computer Science Enterpreneurs Symposium at <a title="Computer Science Enterpreneurs Symposium" href="http://www.iuii.ua.es/emprendedores_informatica/emprendedores_informatica.php"> http://www.iuii.ua.es/emprendedores_informatica/emprendedores_informatica.php</a></p>
<div class="lyte" id="xE1aO_dFjFk" style="width:480px;height:385px;"><noscript><a href="http://youtu.be/xE1aO_dFjFk"><img src="http://img.youtube.com/vi/xE1aO_dFjFk/0.jpg" alt="" width="480" height="385" /></a></noscript><script type="text/javascript"><!-- 
 var nT='newtube-';var bU='http://blog.prompsit.com/wp-content/plugins/wp-youtube-lyte/lyte/';var d=document;if(d.addEventListener){d.addEventListener('DOMContentLoaded', insert, false)}else{window.onload=insert} function insert(){if(!d.getElementById('lytescr')){lytescr=d.createElement('script');lytescr.async=true;lytescr.id='lytescr';lytescr.src='http://blog.prompsit.com/wp-content/plugins/wp-youtube-lyte/lyte/lyte-min.js';h=d.getElementsByTagName('script')[0];h.parentNode.insertBefore(lytescr, h)}}; 
 --></script></div><div class="lL">Watch this video <a href="http://youtu.be/xE1aO_dFjFk">on YouTube</a> or on <a href="http://icant.co.uk/easy-youtube/?http://www.youtube.com/watch?v=xE1aO_dFjFk">Easy Youtube</a>.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.prompsit.com/2011/11/07/prompsit-empreneurs-in-computer-science-applied-to-translation/en/feed/en/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reuse your translations creating translation memories</title>
		<link>http://blog.prompsit.com/2011/11/03/reuse-your-translations-creating-translation-memories/en/</link>
		<comments>http://blog.prompsit.com/2011/11/03/reuse-your-translations-creating-translation-memories/en/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Nov 2011 12:07:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.prompsit.com/2011/11/03/reuse-your-translations-creating-translation-memories/</guid>
		<description><![CDATA[Translation memories are documents which store the correspondences between original texts in one language aligned to their translation to the other language. When you save your translations in translation memories you can reuse your work for future translations. Thus, when translating new content, you can get any previously translated sentence, which is a gain of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Translation memories are documents which store the correspondences between original texts in one language aligned to their translation to the other language. When you save your translations in translation memories you can reuse your work for future translations. Thus, when translating new content, you can get any previously translated sentence, which is a gain of time and consistency. If you also combine this tool with our machine translators for those sentences that are not in your memory, you will be gaining even more time for new translations.</p>
<p>In order to start to work today with this super-efficient methodology, we offer from Prompsit the possibility to <a href="http://translator.prompsit.com/es/tmx" title="Prompsit: Creation of TMX translation memories"> create your memories </a> from earlier translations you have saved. Once created, you can use them in combination with our translators in the section <a href="http://translator.prompsit.com/es/docs" title="Prompsit: Documents translation service">Translation of documents</a>.</p>
<p>The format we propose for the creation of your memories is TMX (Translation Memory eXchange). This standard format is compatible with the most important tools in the market which support importing and exporting translation memories.</p>
<p>Start to create your memories now and to use them with our translators!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.prompsit.com/2011/11/03/reuse-your-translations-creating-translation-memories/en/feed/en/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>First meeting Transducens-Prompsit about transfer translation technologies</title>
		<link>http://blog.prompsit.com/2011/07/05/primera-reunio-transducens-prompsit-sobre-transferencia-de-tecnologies-de-la-traduccio-2/en/</link>
		<comments>http://blog.prompsit.com/2011/07/05/primera-reunio-transducens-prompsit-sobre-transferencia-de-tecnologies-de-la-traduccio-2/en/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Jul 2011 08:04:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.prompsit.com/2011/07/05/primera-reunio-transducens-prompsit-sobre-transferencia-de-tecnologies-de-la-traduccio-2/</guid>
		<description><![CDATA[Date:  Tuesday 5 July 2011
Place: room &#8220;Claude Shannon&#8221; Politècnica IV Universitat d&#8217;Alacant
Twitter: http://twitter.com/prompsit
Hashtag: #protra
Program:
09.20 Apertura
09.30 Sergio Ortiz-Rojas, Prompsit: Detector i classificador d&#8217;entitats basat en Apertium
09.50 Boyan Ivanov Bonev, Prompsit: Generador de listats bilingües a partir de bitextos i Apertium
10.10 Santiago Cortés Vaíllo, Prompsit: Híbrid Apertium-Moses: parells desenvolupats i resultats
10.30 Víctor M. Sánchez-Cartagena, Transducens: Metodologia [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Date:  Tuesday 5 July 2011<br />
Place: room &#8220;Claude Shannon&#8221; Politècnica IV Universitat d&#8217;Alacant<br />
Twitter: <a href="http://twitter.com/prompsit" title="Prompsit Twitter">http://twitter.com/prompsit</a><br />
Hashtag: #protra</p>
<p>Program:</p>
<p>09.20 Apertura<br />
09.30 Sergio Ortiz-Rojas, Prompsit: Detector i classificador d&#8217;entitats basat en Apertium<br />
09.50 Boyan Ivanov Bonev, Prompsit: Generador de listats bilingües a partir de bitextos i Apertium<br />
10.10 Santiago Cortés Vaíllo, Prompsit: Híbrid Apertium-Moses: parells desenvolupats i resultats<br />
10.30 Víctor M. Sánchez-Cartagena, Transducens: Metodologia d&#8217;hibridació Moses-Apertium<br />
10.50 Francis Tyers, Transducens: Selecció lèxica per a Apertium<br />
11.10 Pausa per a café<br />
11.40 Miquel Esplà-Gomis, Transducens: Millora d&#8217;eines de traducció assistida per ordinador basades en memòries de traducció<br />
12.00 Jorge Ferrández Tordera, David Ferrer Serra, Transducens: Traducció col·laborativa de subtítols amb Tradubi<br />
12.20 Miquel Esplá-Gomis, Transducens: Assignació de paradigmes a paraules noves per als diccionaris d’Apertium<br />
12.40 Juan Antonio Pérez-Ortiz, Transducens: Aprenentatge computacional actiu i configuració  de sistemes de traducció automàtica per part de no experts<br />
13.00 Felipe Sánchez Martínez, Transducens: Resultats del treball en la UPC<br />
13.20 Discussió<br />
13.50 Cloenda<br />
14.20 Dinar informal</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.prompsit.com/2011/07/05/primera-reunio-transducens-prompsit-sobre-transferencia-de-tecnologies-de-la-traduccio-2/en/feed/en/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prompsit&#8217;s elevator pitch</title>
		<link>http://blog.prompsit.com/2011/06/29/prompsits-elevator-pitch-3/en/</link>
		<comments>http://blog.prompsit.com/2011/06/29/prompsits-elevator-pitch-3/en/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jun 2011 12:45:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.prompsit.com/2011/06/29/prompsits-elevator-pitch-3/</guid>
		<description><![CDATA[Watch this video on YouTube or on Easy Youtube.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="lyte" id="-wjLwzZRR9I" style="width:480px;height:385px;"><noscript><a href="http://youtu.be/-wjLwzZRR9I"><img src="http://img.youtube.com/vi/-wjLwzZRR9I/0.jpg" alt="" width="480" height="385" /></a></noscript><script type="text/javascript"><!-- 
 var nT='newtube-';var bU='http://blog.prompsit.com/wp-content/plugins/wp-youtube-lyte/lyte/';var d=document;if(d.addEventListener){d.addEventListener('DOMContentLoaded', insert, false)}else{window.onload=insert} function insert(){if(!d.getElementById('lytescr')){lytescr=d.createElement('script');lytescr.async=true;lytescr.id='lytescr';lytescr.src='http://blog.prompsit.com/wp-content/plugins/wp-youtube-lyte/lyte/lyte-min.js';h=d.getElementsByTagName('script')[0];h.parentNode.insertBefore(lytescr, h)}}; 
 --></script></div><div class="lL">Watch this video <a href="http://youtu.be/-wjLwzZRR9I">on YouTube</a> or on <a href="http://icant.co.uk/easy-youtube/?http://www.youtube.com/watch?v=-wjLwzZRR9I">Easy Youtube</a>.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.prompsit.com/2011/06/29/prompsits-elevator-pitch-3/en/feed/en/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prompsit in the TV programme &#8220;Clau Econòmica&#8221;</title>
		<link>http://blog.prompsit.com/2011/05/10/prompsit-in-the-tv-programme-clau-economica/en/</link>
		<comments>http://blog.prompsit.com/2011/05/10/prompsit-in-the-tv-programme-clau-economica/en/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 May 2011 06:26:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.prompsit.com/2011/05/10/prompsit-in-the-tv-programme-clau-economica/</guid>
		<description><![CDATA[Watch this video on YouTube or on Easy Youtube.
Complete programme in the website of Radiotelevisió Valenciana (RTVV)
http://www.rtvv.es/va/clau_economica/Clau-economica-Cap_3_476982367.html
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="lyte" id="qlYPFvwdR7E" style="width:480px;height:385px;"><noscript><a href="http://youtu.be/qlYPFvwdR7E"><img src="http://img.youtube.com/vi/qlYPFvwdR7E/0.jpg" alt="" width="480" height="385" /></a></noscript><script type="text/javascript"><!-- 
 var nT='newtube-';var bU='http://blog.prompsit.com/wp-content/plugins/wp-youtube-lyte/lyte/';var d=document;if(d.addEventListener){d.addEventListener('DOMContentLoaded', insert, false)}else{window.onload=insert} function insert(){if(!d.getElementById('lytescr')){lytescr=d.createElement('script');lytescr.async=true;lytescr.id='lytescr';lytescr.src='http://blog.prompsit.com/wp-content/plugins/wp-youtube-lyte/lyte/lyte-min.js';h=d.getElementsByTagName('script')[0];h.parentNode.insertBefore(lytescr, h)}}; 
 --></script></div><div class="lL">Watch this video <a href="http://youtu.be/qlYPFvwdR7E">on YouTube</a> or on <a href="http://icant.co.uk/easy-youtube/?http://www.youtube.com/watch?v=qlYPFvwdR7E">Easy Youtube</a>.</div>
<p>Complete programme in the website of Radiotelevisió Valenciana (RTVV)<br />
<a title="Clau econòmica" href="http://www.rtvv.es/va/clau_economica/Clau-economica-Cap_3_476982367.html">http://www.rtvv.es/va/clau_economica/Clau-economica-Cap_3_476982367.html</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.prompsit.com/2011/05/10/prompsit-in-the-tv-programme-clau-economica/en/feed/en/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Apertium again in the Google Summer of Code</title>
		<link>http://blog.prompsit.com/2011/03/23/apertium-again-in-the-google-summer-of-code/en/</link>
		<comments>http://blog.prompsit.com/2011/03/23/apertium-again-in-the-google-summer-of-code/en/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Mar 2011 08:06:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.prompsit.com/2011/03/23/apertium-again-in-the-google-summer-of-code/</guid>
		<description><![CDATA[
By the third consecutive year, the free/open-source machine translation project Apertium has been selected to participate in the 2011 edition of the Google Summer of Code.
Google Summer of Code is a world-wide program that offers scholarships to students to make code in free/open-source projects. This year 175 projects such as Mozilla, KDE, Gnome, Debian, GCC, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Apertium: plataforma de  traducción automática libre" href="http://www.apertium.org"><img class="alignright" src="http://blog.prompsit.com/files/2011/03/apertium.png" alt="Apertium: Plataforma libre/de código fuente abierto para la traducción automática" /></a><br />
By the third consecutive year, the free/open-source machine translation project <a href="http://www.apertium.org" title="Apertium: free/open-source machine translation project">Apertium</a> has been selected to participate in the 2011 edition of the <a href="http://socghop.appspot.com" title="gsoc: 2011 Google Summer of Code">Google Summer of Code</a>.</p>
<p><a href="http://socghop.appspot.com" title="Google Summer of Code: Google Open Source Programs">Google Summer of Code</a> is a world-wide program that offers scholarships to students to make code in free/open-source projects. This year 175 projects such as Mozilla, KDE, Gnome, Debian, GCC, Gimp, Eclipse, Mono, LibreOffice, Perl or Wordpress have been selected .</p>
<p><a title="Apertium: free/open-source machine translation platform" href="http://www.apertium.org">Apertium</a> is a free/open-source machine translation platform which offers automatic translators between a great number of languages, as well as the necessary tools to build, in a collaborative way, translators for new language pairs.</p>
<p>Apertium participated also in the 2009 and 2010 editions, where 9 students of all over the world received a scholarship by Google to work in the project. For this year edition, students can submit proposals from Monday 28th March until Friday 8th April 2011 through <a href="http://socghop.appspot.com/gsoc/org/show/google/gsoc2011/apertium" title="GSoC 2011: Apertium project">http://socghop.appspot.com/gsoc/org/show/google/gsoc2011/apertium</a>. </p>
<p>The ideas list to improve or expand Apertium and do it more useful can be found at Apertium wiki <a href="http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code" title="project Apertium Google Summer of Code ideas list">ideas page</a>.</p>
<p><a href="http://www.prompsit.com" title="Prompsit: Apertium supporter company">Prompsit</a> collaborates actively with this project giving administrative support and contributing ideas and mentors that will guide students to develop their proposals.</p>
<p>All the information is available at <a href="http://socghop.appspot.com/gsoc/org/show/google/gsoc2011/apertium" title="GSoC Organization for Apertium">http://socghop.appspot.com/gsoc/org/show/google/gsoc2011/apertium</a>.</p>
<p>Go for it and join us!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.prompsit.com/2011/03/23/apertium-again-in-the-google-summer-of-code/en/feed/en/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prompsit news in &#8220;Innovadores de El Mundo&#8221;</title>
		<link>http://blog.prompsit.com/2011/03/15/prompsit-news-in-innovadores-de-el-mundo/en/</link>
		<comments>http://blog.prompsit.com/2011/03/15/prompsit-news-in-innovadores-de-el-mundo/en/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Mar 2011 08:24:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.prompsit.com/2011/03/15/prompsit-news-in-innovadores-de-el-mundo/</guid>
		<description><![CDATA[Prompsit news in &#8220;Innovadores de El Mundo&#8221;:
La UE hablará 23 lenguas con Prompsit
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Prompsit news in &#8220;Innovadores de El Mundo&#8221;:<br />
<a href="http://blog.prompsit.com/files/2011/03/INNO14MZ.pdf" title="Prompsit news in Innovadores de El Mundo">La UE hablará 23 lenguas con Prompsit</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.prompsit.com/2011/03/15/prompsit-news-in-innovadores-de-el-mundo/en/feed/en/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

